В Евангелии от Матфея (5,32) утверждается: «Кто разводится с женою своею, кроме вины любодеяния, тот подает ей повод прелюбодействовать; и кто женится на разведённой, тот прелюбодействует». Из этих слов следует, что все-таки развод и повторный брак возможен в одном случае: в случае измены одного из супругов. Почему же тогда Католическая Церковь не признаёт повторных браков?
Из слов Иисуса Христа не следует возможность разрыва супружеских уз. Иначе Он противоречил бы Самому Себе. Его волю об этом мы ясно можем увидеть в XIX главе Евангелия от Матфея: «И приступили к Нему фарисеи и, искушая Его, говорили Ему: по всякой ли причине позволительно человеку разводиться с женою своею? Он сказал им в ответ: не читали ли вы, что Сотворивший вначале мужчину и женщину сотворил их? И сказал: посему оставит человек отца и мать и прилепится к жене своей, и будут два одною плотью, так что они уже не двое, но одна плоть. Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает».
Такое же недвусмысленное утверждение звучит и в Евангелии от Марка, глава 10: «Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает. В доме ученики Его опять спросили Его о том же. Он сказал им: кто разведется с женою своею и женится на другой, тот прелюбодействует от нее; и если жена разведется с мужем своим и выйдет за другого, прелюбодействует».
А вот слова из Евангелия от Матфея:
«Кто разводится с женою своею, кроме вины любодеяния, тот подает ей повод прелюбодействовать; и кто женится на разведенной, тот прелюбодействует». В XIX главе евангелист Матфей передаёт слова Иисуса так: «Кто разведется с женою своею не за прелюбодеяние и женится на другой, тот прелюбодействует; и женившийся на разведённой прелюбодействует». Сомнение возникает именно из слов «кроме вины любодеяния». В греческом звучит как porneia.
Приведём здесь одно из самых авторитетных толкований к этому отрывку — толкование из «Иерусалимской Библии».
Во-первых, если сравнить параллельные тексты, — а именно Мк 10,11, Лк 16,18 и 1 Кор 7,10, — то трудно поверить, что во всех этик отрывках уточнение Иисуса было устранено. Скорее всего, наоборот: один из последних редакторов первого Евангелия от Матфея — ввёл это дополнение: «кроме вины прелюбодеяния». Вероятно, это было сделано в ответ на раввинистический спор (между школами толкования Гилеля и Шаммая), который касался допустимости разводов. Это видно и по контексту — в 3 стихе 19 главы Евангелия от Матфея говорится: «И приступили к Нему фарисеи и, искушая Его, говорили Ему: по всякой ли причине позволительно человеку разводиться с женою своею?». Этот же вопрос вполне мог занимать и иудеохристианское сообщество, к которому обращался евангелист Матфей. Таким образом, здесь имело место поместное и временное церковное решение.
Значение слова «porneia», употреблённого в древнегреческом тексте, подтверждает эти рассуждения. Некоторые толкователи склонны видеть в этом слове прелюбодеяние, измену, и находят в этом позволение разводиться в подобных случаях. Таково мнение православных и протестантских Церквей. Но в таком значении должно было быть употреблено иное слово, а именно moicheia. Наиболее правдоподобным значением слова porneia являются браки, заключённые между евреями и язычниками. Они были запрещены согласно Книге Левит. Во времена Иисуса были нередки случаи, когда женщина-еврейка оставляла мужа, чтобы жить с более обеспеченным римским солдатом. Кроме того, Закон позволял дать жене развод, если в ней было что-то дурное. В книге Второзакония об этом говорится, что развод возможен, «если она не найдёт благоволения в глазах его, потому что он находит в ней что-нибудь противное».
Но во времена Иисуса Закон интерпретировался также в пользу жены, если она замечала в муже нечто дурное, «противное», как читаем в тексте Синодального перевода. Этим «противным» могло быть, в частности, скудное имущество супруга, в противовес имуществу римского солдата — прозелита, симпатизирующего иудаизму. Подобный союз считался незаконным, наравне с инцестом, поэтому он признавался не браком, а любодейным сожительством. Именно такое значение имеет в этих текстах слово porneia, употреблённое в Евангелии. Таким образом, в словах «кроме вины любодеяния» речь идёт не о допустимости развода, а о необходимости порвать незаконные связи, фальшивые браки.
Иерусалимская Библия даёт ещё одно толкование данной фразе. Согласно этому толкованию, уточнение Иисуса относится не к разводу, а к разделению супругов — без права заключать повторный брак. Разделение супругов — то, что в каноническом праве называется separatio, — было незнакомо иудаизму. Но учение Иисуса потребовало нового решения, которое уже подразумевалось святым Павлом в 1 Кор 7,10-11: «А вступившим в брак не я повелеваю, а Господь: жене не разводиться с мужем, — если же разведётся, то должна оставаться безбрачною, или примириться с мужем своим, — и мужу не оставлять жены своей».
